Uæi æu sada u kola, zato što ja tako želim, a ne što si mi ti rekla.
Vou entrar, mas porque eu quero, não porque você mandou.
Želeo bih da sam sada u Bragg-u.
Eu queria estar em Bragg agora.
Ona je sada u tvojim rukama.
Ela está em suas mãos agora.
Sada, u svetlu onoga što se desilo danas u školi, ako imate bilo kakva oseæanja da izrazite, ovo je pravi forum.
Quero ressaltar o que houve na escola hoje. Têm algum sentimento a expressar? -Acho que essa é a forma...
Sada u Koreji postoji jedan samo-ženski bend.
Agora há uma banda de rock só de garotas na Coréia.
Sada u arenu ulazi... Bori se za èast Teken korporacije...
Agora, entrando na arena... para lutar pela honra da Corporação Tekken...
Brendan Konlon je došao na ovaj turnir kao autsajder sa šansama 1.000 prema 1, a evo ga sada u top 4.
Brendan Conlon entrou nesse torneio... como o azarão de um para mil.
Nema više prièe sa duhovima, bakama, ili šta je sada u pitanju?
Não haverá mais conversas com fantasmas, ou com a sua vó, ou... O que é agora?
Džejkob, nemoj da mi se izgubiš sada, u redu?
Jacob! Não perca o controle, está ouvindo?
Džonatan, Stiven, se razboleo, on je sada u bolnici, on je u komi.
Jonathan. Stephen ficou doente. Foi para o hospital e está em coma.
Obezbeðuje više usluga sada, u mašinama, naoružanju, ekpertizama.
Agora fornece mais serviços em maquinário, armas e consultoria.
Od sada u ovoj kuæi želim samo prijateljstvo, ljubav i toplinu.
Agora quero que esta casa contenha apenas amizade, amor e calor humano.
Mi smo odgovorni za naše živote, a ono što uradite upravo sada u ovoj sobi æe odrediti da li æemo preživeti, ili ne.
Somos responsáveis pelas nossas vidas, e o que fizerem definirá se viveremos ou não.
Kad ja tražim neki pojam, i vi tražite neki pojam, čak i sada, u isto vreme, možemo dobiti različite rezultate pretrage.
Se eu busco por algo e você busca este mesmo algo, ainda que no mesmo instante, nós talvez tenhamos resultados de busca muito diferentes.
E sada, u isto vreme, engleski je neosporno globalni jezik.
Agora, ao mesmo tempo, o inglês é a língua global sem contestação.
Kada pogledam sada u nazad, transplantacija je u principu bila najlakši deo posla.
Agora, quando olho para trás, o transplante, em si, foi, na verdade, a parte mais fácil.
Sada, u skladu sa današnjom temom, hteo bih da naglasim, i to je nešto što već znate, da ponekad mala prednost u nekom delu života može dati jake rezultate u nekom drugom.
Agora, continuando dentro do tema de hoje, Gostaria de sublinhar – algo que já sabem – que, de quando em quando uma pequena vantagem, em algum ponto da vida, pode render resultados incríveis em algum outro lugar.
I u principu ono što insekt treba da uradi -- mi smo sada u sredini cveta -- mora da zarije svoje malo rilo tačno u sredinu ovoga i skroz do dna cevi za nektar kako bi došao do nektara.
E basicamente o que o inseto tem a fazer -- estamos no meio de uma flor -- tem que esticar seu pequeno nariz no meio disso aí e penetrar até o fundo do tubo de nectar para suga-lo.
I opet, imate milijarde ćelija koje prolaze kroz ovaj proces upravo sada u vama.
Novamente, você tem bilhões de células sendo submetidas a esse processo agora dentro de você.
Sada u Kongresu postoje dva predloga zakona.
Então, há dois projetos de lei no Congresso atualmente.
Sada, u nekim slučajevima matematika čak može pomoći da se opiše ili predloži objašnjenje za istorijske sile.
Em alguns casos a matemática pode até ajudar a explicar, ou propor explicações para forças históricas.
Sada u mojoj organizaciji ovo radimo svakodnevno da bismo identifikovali razloge izbijanja bolesti za koje je nejasno šta ih tačno izaziva.
Em minha organização agora fazemos isto regularmente para identificarmos as causas de surtos cujas causas exatas não são aparentes.
Čovečanstvo je sada u potpunosti u tehnološko-naučnom dobu.
A humanidade está completamente na era tecno-científica agora.
Sada, u januaru 2011., revolucija je počela i život je stao na 18 dana, a 12. februara, smo naivno slavili na ulicama Kaira, verujući da je revolucija uspela.
Em janeiro de 2011 a revolução começou, e a vida parou por 18 dias. Em 12 de fevereiro, ingenuamente celebramos nas ruas do Cairo, acreditando que a revolução tinha dado certo.
Pošto imamo nanotehnologije i nanonauke, dogodilo se da smo sada u stanju gledamo atome i molekule i da ih zapravo kontrolišemo uz veliku korist.
Com a nanotecnologia e a nanociência, nos tornamos capazes, agora, de estudarmos átomos e moléculas e, de fato, controlá-los, para fazer coisas formidáveis.
Kada sam je pogledao, pomislio sam da ste se samo malo potrudili, ne biste bili sada u ovoj situaciji da lekar, koga nikada pre niste sreli odlučuje o amputaciji vašeg stopala.
Enquanto eu olhava para ela na cama, eu pensava comigo, se você tivesse tentado se importar pelo menos um pouco, você não estaria nessa situação agora com um médico que você não conhece prestes a amputar seu pé.
Žene u zoni, sada u svojim 70-im i 80-im, su poslednje preživele iz grupe koja je prkosila vlastima, a kako izgleda, i zdravom razumu, i koja se vratila u svoje porodične domove unutar zone.
As mulheres na zona, agora com 70 ou 80 anos, são os últimos sobreviventes de um grupo que desafiou as autoridades e, pelo jeito, o senso comum, e retornaram para as casas de seus ancestrais dentro da zona.
Želim da još malo pojasnim nekoliko strategija u ovom domenu, koje će biti zaista važne jer ste sada u okruženju prepunom informacija, u sledećih nekoliko dana.
Então, quero falar um pouquinho sobre algumas estratégias aqui, e elas vão ser muito importantes, porque vocês estarão agora em um ambiente rico em alvos de informação, pelos próximos dias.
Uveravam vas, pak, da je moja higijenska rutina sada u najboljem redu.
Porém, eu garanto que os meus cuidados com a higiene estão normalizados agora.
Sve ove ptice sada u sebi imaju plastiku.
Todas essas aves têm plástico dentro de si agora.
Sada, u Libanu, imamo jednu izbeglicu na tri Libanca.
No Líbano, há um refugiado para cada três libaneses.
Sada, u ovom trenutku, onda, ono što želim da vam naglasim, jeste da su kao prvo, tamna materija i tamna energija potpuno različite stvari, OK.
Agora, neste ponto, o que eu quero enfatizar mesmo para vocês é que, primeiro, matéria escura e energia escura são coisas completamente diferentes, OK?
Ljudi su sada u proseku "rešavali" po 7 pitanja.
As pessoas agora resolviam sete questões em média.
Sada je to nestalo. I oni su sada u velikom ekonomskom problemu.
Que agora desapareceu. E agora eles têm um grande problema econômico.
Sada u Bugarskoj - ova fotografija je slikana u Bugarskoj - kada se komunizam raspao u čitavoj istočnoj Evropi, nije samo komunizam; cela država se raspala sa njim.
Agora na Bulgária, esta fotografia foi tirada na Bulgária, quando o comunismo entrou em colapso por toda Europa Oriental não foi apenas o comunismo, foi o estado que ruiu junto.
(Smeh) (Aplauz) Nažalost, gospodin Čen je sada u zatvoru zbog korupcije.
(Risos) (Aplausos) Infelizmente o Sr. Chen está preso por corrupção agora.
Sada u ovoj zemlji imamo boginje.
Nós temos sarampo neste país agora.
Sada, u svetu u kome živimo -- mi imućni, industrijalizovani građani, sa očekivanjima dovedenim do savršenstva -- najbolje čemu se možemo nadati jeste da stvari ispunjavaju naša očekivanja.
Hoje em dia, no mundo em que vivemos -- nós opulentos, cidadãos industrializados, com expectativas perfeitas -- o melhor que podemos esperar é que as coisas sejam tão boas quanto esperamos.
I iako sam sada u redu, ne bih vam poželela ovaj poklon.
E apesar de estar bem agora, não desejaria esse presente para vocês.
2.3667459487915s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?